(مقدمة) : إن حكومة دولة قطر وحكومة الجمهورية التركية، المشار إليها فيما يلي بـ "الطرفين"؛
رغبة مهما في تعزيز .... (1) : إن الطرفين، وبسبب المواضيع المدرجة في هذه الاتفاقية، سوف يبلغان بعضهما البعض عن هوية مواطني الطرف ا .... (2) : يتخذ الطرفان التدابير اللازمة، بالتوافق مع تشريعاتهما الداخلية، لإبعاد مواطنيهما - الذين حوكموا بأي .... (3) : يزود الطرفان بعضهما بعضاً وبشكل فوري بالمعلومات التي يحصلون عليها والمتعلقة ب .... (4) : تتبادل السلطات المعنية لدى الطرفين المعلومات حول الجرائم الحديثة والمك .... (5) : يجوز لأي من الطرفين الامتناع عن تقديم المساعدة المطلوبة من قبل الطرف الآخر في الحالات التي يشكل تقد .... (6) : يعمل الطرفان نحو تعزيز التعاون بين الأجهزة الأمنية والشرطية ذات الاختصاص المتماثل وتبادل الزيارات و .... (7) : يحيط كل طرف من الطرفين الطرف الآخر علماً بالمؤتمرات والحلقات الدراسية و .... (8) : يتعاون الطرفان في اتخاذ التدابير الوقائية المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات وا .... (9) : يتبادل الطرفان المعلومات حول مصادر العقاقير المخدرة الم .... (10) : يتخذ الطرفان التدابير اللازمة في النقاط الحدودية لمنع الدخول غير الشرعي للمواد المخدرة والمؤثرات ال .... (11) : في حال تم اكتشاف مختبر لصنع العقاقير المخدرة في دولة أحد الطرفين، فسيتم إرسال جميع المعلوم .... (12) : يبغ الطرفان بعضهما عن التدابير المتخذة في مجال مكافحة المخدرات.
إلى ذلك، سيتبادلان الأفلام، والكتي .... (13) : بالتوافق مع تشريعاتهما الداخلية ومسؤولياتهما الدولية، يقوم الطرفان المتعاقدان بتشجيع ضبط .... (14) : يعمل كلا الطرفين على اتخاذ التدابير الضرورية اللازمة لتتبع وتجم .... (15) : يقوم الطرفان بمراقبة المواد المستخدمة في صناعة العقاقير المخدرة وعقاقي .... (16) : يتخذ الطرفان التدابير المشتركة لمكافحة الجرائم المنظمة، لا سيما غسل الأموال، الاحتيال، تهريب المقتن .... (17) : تتخذ الإجراءات المشتركة من خلال تبادل المعلومات لمحاربة ومنع الجرائم المنظمة مثل الاتجار غير المشرو .... (18) : يتخذ الطرفان التدابير الفعالة لمنع تحضير وارتكاب الأع .... (19) : التعاون في مكافحة الجرائم المنظمة يغطي تبادل المعلومات فيما يخص طريقة عمل وأنشطة المنظمات الإرهابية .... (20) : تشكل لجنة مشتركة من ممثلين عن الطرفين لمتابعة التعاون وتنفيذ الاتفاقية.
وتجتمع .... (21) : يعين الطرفان منسقاً من بين موظفي سفارتيهما، إضافة .... (22) : إن هذه الاتفاقية لن تعيق تنفيذ الالتزامات المتضمنة في الاتفا .... (23) : عند الطلب ستراعي سرية الوثائق والمعلومات التي يتم تبادلها بموجب هذه الا .... (24) : تبقى هذه الاتفاقية سارية المفعول لمدة سنة وتجدد تلقائياً لمدد أخرى مماثلة، ما لم يخطر أحد الطرفين ا .... (25) : هذه الاتفاقية تكون سارية النفاذ في اليوم الأول من الشهر التالي ل ....
نتائج بحث مرتبطة
تقدم إدارة موقع قوانين الشرق إصدارها الجديد من تطبيق الهواتف الذكية ويتميز بمحرك بحث في المعلومات القانونية في كافة الدول العربية، والذي يستخدمه أكثر من 40,000 ممارس قانوني في العالم العربي، يثقون به وبمحتواه وحداثة بياناته المستمرة يومياً على مستوى التشريعات والأحكام القضائية والإتفاقيات الدولية والفتاوى و الدساتير العربية والعالمية و المواعيد والمدد القانونيه ، كل هذه المعلومات معروضة بشكل تحليلي ومترابط .
يمكنك تحميل نسختك الاّن