بشأن التراخيص الإجبارية بنسخ أو ترجمة المصنفات.
المادة () : وزير الإعلام والثقافة،
بعد الإطلاع على القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 1972 بشأن اختصاصات الوزارات و ...
المادة (1) : تعريفات
في تطبيق أحكام هذا القرار يكون للكلمات والعبارات التالية المعاني المبينة قرين كل منها ما ...
المادة (2) : يجوز لكل شخص أن يتقدم إلى المكتب بطلب الحصول على ترخيص بالنسخ أو الترجمة أو بكليهما لمصنف محمي بالق ...
المادة (3) : 1– على طالب الترخيص النسخ أو الترجمة أن يقدم ما يثبت أنه طلب من المؤلف أو صاحب الحق التصريح له بنسخ ...
المادة (4) : مع عدم الإخلال بأحكام المادة (3) من هذا القرار، يشترط لإصدار الترخيص بنسخ المصنف ما يأتي:
1– أن تن ...
المادة (5) : مع عدم الإخلال بأحكام المادة (3) من هذا القرار، يشترط لإصدار الترخيص بالترجمة ما يأتي:
1– أن تمضي ...
المادة (6) : لا يجوز منح الترخيص في أي من الحالتين الآتيتين:
1- إذا تم سحب المصنف من التداول بناء على طلب المؤل ...
المادة (7) : على حائز الترخيص الالتزام بما يلي:
1- أن يذكر اسم المؤلف على الطبعة المترجمة أو المنسوخة مع وضع عن ...
المادة (8) : يكون الترخيص بالنسخ أو الترجمة صادرا ...
المادة (9) : تنتهي صلاحية الترخيص بالنسخ أو الترجمة إذا قام المؤلف أو صاحب الحق في استغلال المصنف بتوفيره منسوخا ...
المادة (10) : يجوز للمكتب أن يقوم بالاتصال بالمنظمات الدولية العاملة في مجال حقوق المؤلف والحقوق المجاورة لمعرفة ...
المادة (11) : ينشر هذا القرار في الجريدة ا ...
التوقيع : عبد الله بن زايد آل نهيان - وزير الإعلام والثقافة